We are translators and DTP operators

We fulfill all demands in languages, from document translation, web translation to software translation, video subtitling and dubbing, and call center service to bridge businesses in Japan, Europe, America and Vietnam.

 

Although we have only been operational in Vietnam since 2011, OJT has asserted its position as a reliable translation and interpretation service company among Japanese organizations and businesses as well as European and American companies interested in Japanese and Vietnamese markets.

We are able to meet all language and content requirements, from translation of texts, websites, software language, subtitles, providing voice-over to videos to call center service, as well as acting as a bridge between foreign businesses and Vietnamese ones.

 

In the area of translation, OJT is among a small number of translation service companies in Vietnam that are trusted by Japanese businesses with the translation of over 15 languages such as: Japanese, English, Vietnamese, Korean, Chinese, Portugese, Spanish, Nepali, Tagalog, Burmese, Thai, Indonesian, Khmer, Mongolian, etc. for important documents regarding diplomatic relations, finance, legal issues, newspapers, environment, health care, education, software projects, etc.

 

Moreover, we have native speaker collaborators from Japan, American, Korea, China, Mongolia and other Asean nations who follow a native language review process for the most natural and context-appropriate translation.

 

OJT began offering DTP services in 2020 with the goal of bringing customers translated documents with perfect format and captivating design in addition to linguistic precision.

 

We offer DTP services for a variety of format such as: catalogs, flyers, advertisements, travel brochures, etc. in over 15 languages with a team of native speaking collaborators who review from the DTP layout to spelling and punctuation to ensure the highest quality products.

 

 

 

With the motto “Beyond words, linking hearts”, our goal does not stop at helping customers to overcome language barriers but also extends to listening to and sharing customers’ thoughts and expectations, going beyond language