Biên dịch

Khởi đầu từ một dự án dịch Nhật Anh liên quan đến tài liệu chi tiết kỹ thuật (specification) cho một hãng ô tô nổi tiếng của Nhật Bản, tính đến nay OJT đã thực hiện rất nhiều dự án biên dịch hơn 15 ngôn ngữ như: Tiếng Nhật, tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Hàn Quốc, tiếng Trung Quốc (giản thể), tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Nepal, tiếng Philippines, tiếng Myanmar, tiếng Thái, tiếng Indonesia, tiếng Campuchia, tiếng Mông Cổ, ... liên quan đến các chuyên ngành luật, công nghệ thông tin, văn học, chứng khoán tài chính ngân hàng, kỹ thuật chuyên ngành cơ khí, sản xuất trong nhà máy, báo chí, PR, giáo dục, y tế, hóa học, môi trường, các tài liệu marketing, du lịch khách sạn, v.v.

5 điểm mạnh trong dịch vụ biên dịch của OJT:

  1.  Quy trình chuyên nghiệp (Với đội ngũ biên dịch, đội ngũ tư vấn về kỹ thuật chuyên nghiệp, hệ thống kiểm soát lỗi chặt chẽ…)
  2. Native reviewers (Nội dung được kiểm tra ngôn ngữ đích bởi người Nhật, người Mỹ có kiến thức chuyên ngành)
  3. Format hoàn hảo
  4. Giao hàng đúng thời hạn
  5. Giá cả cạnh tranh

 

Ảnh quy trình biên dịch-01

 

Với đội ngũ biên dịch được đào tạo bài bản và dày dặn kinh nghiệm, quy trình biên dịch chuyên nghiệp khép kín từ khâu dịch, hiệu đính nội dung, hiệu đính bởi những cộng tác viên là người bản ngữ Nhật, Mỹ, Anh (trong số đó nhiều người hiện đang là giáo viên ngôn ngữ tại các trường Đại học), hiệu đính bởi chuyên gia tư vấn về chuyên ngành kỹ thuật nhà máy, chuyên gia phần mềm, luật sư, chứng khoán (trong trường hợp dịch tài liệu chuyên ngành)…, đến khâu kiểm tra trình bày, hệ thống kiểm soát lỗi, các công cụ dịch cập nhật liên tục và hiệu quả, các bản dịch của OJT luôn được khách hàng hài lòng về độ chính xác cao, với từ ngữ chuyên ngành sát với thực tế, giao bản dịch luôn đúng hạn đồng thời trình bày đẹp, chuẩn xác (đảm bảo trên 90% trở lên so với trình bày ban đầu, kể cả với những yêu cầu định dạng phức tạp nhất như file Corel, file ảnh).

Đội ngũ cộng tác viên biên dịch khá đông đảo giúp chúng tôi luôn đáp ứng được mọi yêu cầu dịch gấp, với thời gian ngắn nhất vẫn đảm bảo nội dung chính xác, với giá cả cạnh tranh. Việc sử dụng biên dịch là người Việt giúp OJT luôn đưa ra được mức giá khá lý tưởng khi so sánh với các đơn vị dịch thuật Nhật Anh khác tại nước ngoài, mà chất lượng vẫn đảm bảo tương đương.

Ngoài ra , nhằm đáp ứng nhu cầu biên dịch cho các dự án dịch thuật lớn hoặc các đơn hàng dịch thuật từ 50 trang trở lên, chúng tôi luôn đưa ra bản dịch thử 2 trang miễn phí cho khách hàng.
(Quý khách có thể gửi yêu cầu dịch thử cũng như yêu cầu báo giá về địa chỉ email info@ojt.com.vn)

“Beyond words, linking hearts!” – Hãy cùng thử và trải nghiệm !

Các chuyên ngành dịch:

Luật : Luật về ô tô các nước, luật ngoại giao, luật lao động, luật thương mại, luật hải quan v.v…

Y tế : Các hợp đồng mua bán thiết bị y tế, các hướng dẫn sử dụng thuốc, thiết bị y tế, các trang thiết bị bệnh viện, tài liệu dinh dưỡng.

Giáo dục : Đào tạo về kinh doanh, đào tạo cán bộ cao cấp, đào tạo thực tập tu nghiệp sinh, đào tạo nhân viên …

Văn học : Truyện dài kỳ, tiểu thuyết, truyện tranh, tiểu luận v.v…

Cơ khí : Hàn, đúc, nhựa, các tài liệu thao tác trong nhà máy, in ấn, vận hành máy móc, vòng bi, điện lạnh, hướng dẫn điều hòa, tủ lạnh, máy giặt v.v..

Môi trường : Các báo cáo môi trường của các nhà máy sản xuất.

Công nghệ thông tin : Các tài liệu dự án phần mềm, phần cứng, các lại liệu về đào tạo nhân lực phần mềm, thuê ngoài

Chứng khoán, ngân hàng, đầu tư : Các báo cáo tài chính, báo cáo của các công ty chứng khoán, ngân hàng v.v…