ネイティブレビュアー
翻訳文書の正確さは元より、翻訳先言語の自然な表現を維持すべく、弊社では大学講師やエンジニアをはじめ、製造工場・ソフトウェア会社・新聞社勤務の日本人、アメリカ人、韓国人、中国人、ポルトガル人、スペイン人、ネパール人、フィリピン人、ミャンマー人、タイ人、インドネシア人、カンボディア人、モンゴル人等といった15ターゲット言語以上のネイティブの専門家多数と協力しています。
その結果、弊社の翻訳文書はベトナムに拠点を置く海外の有名機関からも信頼を頂き、紙面メディアに掲載される政治家のスピーチや外交関係の記事・法改正等に関する政府の見解・文化や観光関連のマーケティング文書・環境に関する報告書など、国家的に重要度の高い文書の翻訳をも任されております。
その結果、弊社の翻訳文書はベトナムに拠点を置く海外の有名機関からも信頼を頂き、紙面メディアに掲載される政治家のスピーチや外交関係の記事・法改正等に関する政府の見解・文化や観光関連のマーケティング文書・環境に関する報告書など、国家的に重要度の高い文書の翻訳をも任されております。
関連ニュース "私どもの強み"